tag:blogger.com,1999:blog-2145817747336239982.post4637107248210854854..comments2023-08-09T15:55:08.879+02:00Comments on Noches Sin Luna: Anyone Else But YouLumehttp://www.blogger.com/profile/02632024790483023168noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-2145817747336239982.post-53213246180177284312008-05-11T23:48:00.000+02:002008-05-11T23:48:00.000+02:00Me gustó la aclaración de "la letra, en su versión...Me gustó la aclaración de "la letra, en su versión completa" ya que yo tampoco estoy cerca del bilingüismo spanish-english, es más, incluso me atrevería a decir que estoy en el extremo opuesto. Sin embargo en un intento de seguir la canción me di cuenta de que además de no comprender ni la cuarta parte, en más de una estrofa cualquier parecido con la realidad (uséase, la canción leida) era pura concidencia. <BR/>Finalmente pude concluir que la versión de youtube es una, y la que tu escribiste otra (versión extendida y con otro orden).<BR/><BR/>Eso sí, la traducción parece ser aparentemente buena (al menos a mí me pasaría por tal).<BR/><BR/>Adoraré esta nueva sección, será un modo de paliar mi comprensión nula de las canciones en inglés (mucho mejor que tener que pagarme un curso en por fascículos para llegar a algo)Anonymousnoreply@blogger.com